{
    "type":"Feature",
    "properties":{
        "id":"60a43c21-b6d6-4cf3-b073-4beb059cfa21",
        "date_updated":"2024-08-29T08:00:02.216000",
        "ssr":"792644",
        "contact":"<dl><dt>Kontakt</dt><dd>Havnekontoret</dd><dt>Adresse</dt><dd>Nedre Langgt 36B, T\u00f8nsberg</dd><dt>Telefon</dt><dd>33 35 45 00</dd><dd></dd><dt>Faks</dt><dd>33 33 26 75</dd><dt>VHF</dt><dd>12,16</dd></dl>",
        "description_en":"<p>The city of T\u00f8nsberg is a lively port town with significant shipping and industry.</p>\n<p>T\u00f8nsberg is Norway's, and perhaps the Nordic countries', oldest city. The city is Vestfold's \"capital\" with both state and county administration. It has a county museum and a vibrant nightlife in the summer.</p>\n<p>The city has good sea and rail connections and is connected to the national road network. The following countries have consulates in the city: Denmark, Lithuania, and Spain.</p>\n<p>The customs office is at Tollbodbrygga. The city has a maritime school and an engineering school. The post office is on Storgt. The city has good medical and hospital facilities.</p>\n<p><a data-county=\"Vestfold\" data-lat=\"59.24612\" data-lng=\"10.37849\" data-municipality=\"Sandefjord\" data-type=\"Fjord\" href=\"ssr:245295\">Vestfjorden</a> is usually icebound from mid-December to early April but is opened as needed.</p>\n<h3>Sailing Information</h3>\n<p>The approach from the east is usually icebound from mid-December to early April. A passage is kept open between Hus\u00f8ysundet, Tr\u00e6la, and T\u00f8nsbergkanalen in typical winters.</p>\n<h3>Ship Traffic</h3>\n<p>Vessels intending to pass the canal bridges and needing a bridge opening must contact the bridge operator on VHF channel 12/16 or phone 33 34 88 11.</p>\n<p>On weekdays, Monday - Friday, the bridges will only open on request at 0905, 1205, 1405.</p>\n<p>From April 15 to September 15</p>\n<p>Every day including Saturday and Sunday:</p>\n<p>At 0905, 1205, 1405, 1805 and 2005</p>\n<p>On Saturday and Sunday, the bridges also open at 1605</p>\n<p>From September 16 to April 14, the bridges do not open on weekends or holidays. On weekdays, Monday - Friday, the bridges will only open on request at 0905, 1205, 1405. Bridge opening requests must be made by phone 33 34 88 11. Bridge openings must be booked at least one hour BEFORE the bridge opening is to occur.</p>\n<p>The pedestrian bridge opens five minutes before and after the vehicle bridge.</p>\n<p>Important:</p>\n<p>- Gather towards the bridge, to the right/starboard, when nearing opening time and listen to VHF channel 12</p>\n<p>- In case of heavy traffic or emergency vehicles on the way to the bridge, the opening may be delayed</p>\n<p>- Give way to service vessels</p>\n<h3>Current and Tides</h3>\n<p>The tides vary similarly to those at Helgeroa and the water level is often dominated by meteorological conditions. The currents are very unpredictable and often change with the wind.</p>",
        "description_no":"<p>T&oslash;nsberg by&nbsp;er en livlig havneby med betydelig skipsfart og industri.</p>\n<p>T&oslash;nsberg er Norges og kanskje Nordens eldste by. Byen er Vestfolds &rdquo;hovedstad&rdquo; med b&aring;de statlig og fylkeskommunal administrasjon. Her er fylkesmuseum og et livlig uteliv om sommeren.</p>\n<p>Byen har gode sj&oslash;- og jernbaneforbindelser, og er tilknyttet riksveinettet. F&oslash;lgende land har konsulat i byen: Danmark, Litauen og Spania.</p>\n<p>Tollkammeret p&aring; Tollbodbrygga. Byen har sj&oslash;mannsskole og maskinistskole. Postkontoret er i Storgt. Byen har gode lege- og sykehusforhold.</p>\n<p><a data-county=\"Vestfold\" data-lat=\"59.24612\" data-lng=\"10.37849\" data-municipality=\"Sandefjord\" data-type=\"Fjord\" href=\"ssr:245295\">Vestfjorden</a> er vanligvis islagt fra midt i desember til f&oslash;rst i april, men &aring;pnes ved behov.&nbsp;</p>\n<h3>Seilingsinformasjon</h3>\n<p>Innseilingen fra E er vanligvis islagt fra midt i desember til f&oslash;rst i april. R&aring;k holdes &aring;pen mellom Hus&oslash;ysundet , Tr&aelig;la og T&oslash;nsbergkanalen i vanlige vintrer.</p>\n<h3>Skipstrafikk</h3>\n<p>Fart&oslash;yer som skal passere kanalbruene og trenger bru&aring;pning, m&aring; ta kontakt med bruvakten p&aring; VHF kanal 12/16 eller tlf 33 34 88 11.</p>\n<p>P&aring; virkedager, mandag - fredag,&nbsp;vil broene kun &aring;pnes p&aring; bestilling kl 0905, 1205, 1405.</p>\n<p>Fra 15. april til 15. september</p>\n<p>Alle dager inkludert l&oslash;rdag og s&oslash;ndag:</p>\n<p>Kl. 0905, 1205, 1405, 1805 og 2005</p>\n<p>L&oslash;rdag og s&oslash;ndag &aring;pnes broene ogs&aring; kl.1605</p>\n<p>Fra 16. september til 14. april&nbsp;&aring;pnes ikke broene i helgene eller p&aring; helligdager.&nbsp;&nbsp;P&aring; virkedager, mandag - fredag,&nbsp;vil broene kun &aring;pnes p&aring; bestilling kl 0905, 1205, 1405.&nbsp;Bro&aring;pning bestilles pr tlf 33 34 88 11.&nbsp;&nbsp;Bro&aring;pning m&aring; bestilles minimum &egrave;n time F&Oslash;R bro&aring;pningen skal intreffe.</p>\n<p>Gangbroen &aring;pnes fem minutter f&oslash;r og etter bilbroen.</p>\n<p>Viktig:</p>\n<p>- Trekk sammen mot broen, til h&oslash;yre/styrbord, n&aring;r det n&aelig;rmer seg &aring;pningstid og lytt til VHF kanal 12</p>\n<p>- Ved tett trafikk eller utrykningskj&oslash;ret&oslash;yer p&aring; vei til broen, kan &aring;pning bli utsatt</p>\n<p>- Hold av veien for nyttefart&oslash;yer</p>\n<h3>Str&oslash;m og tidevann</h3>\n<p>Tidevannet varierer omtrent som ved Helgeroa&nbsp;og vannstanden er ofte dominert av meteorologiske&nbsp;forhold. Str&oslash;mmen er meget uberegnelig, og skifter gjerne med vinden.</p>",
        "comments_en":"<p>Contact the bridge operator on VHF channel 12/16 or phone 33 00 36 53.</p>",
        "comments_no":"<p>Bruvakten kontaktes p&aring; VHF kanal 12/16 eller tlf. 33 00 36 53.</p>\n",
        "service_en":"<p>All standard ship supplies can be obtained in the city.</p>\n\n<p>Water can be filled at all quays.</p>\n\n<p>Chart dealers.</p>",
        "service_no":"<p>Alle vanlige skipsforsyninger kan f&aring;s i byen.</p>\n\n<p>Vann kan fylles ved alle kaier.</p>\n\n<p>Sj&oslash;kartforhandlere.</p>\n",
        "anchorage_en":"<p>Vessels arriving at the port and not assigned an anchorage or mooring space should anchor at <a data-county=\"Vestfold\" data-lat=\"59.2582\" data-lng=\"10.42732\" data-municipality=\"F\u00e6rder\" data-type=\"Renne/Kl\u00f8ft i sj\u00f8\" href=\"ssr:267730\">Tr\u00e6la</a> or in the inner harbor. Vessels ordered to undergo quarantine should anchor at <a data-county=\"Vestfold\" data-lat=\"59.23828\" data-lng=\"10.48364\" data-municipality=\"T\u00f8nsberg\" data-type=\"Sj\u00f8stykke\" href=\"ssr:817805\">Hus\u00f8yflaket</a> or at <a data-county=\"Vestfold\" data-lat=\"59.26464\" data-lng=\"10.38722\" data-municipality=\"F\u00e6rder\" data-type=\"Haug\" href=\"ssr:420839\">Ramberg</a> in Vestfjorden.</p>",
        "anchorage_no":"<p>Fart&oslash;yer som kommer til havnen og som ikke har f&aring;tt anvist anker eller fort&oslash;yningsplass, skal ankre ved <a data-county=\"Vestfold\" data-lat=\"59.2582\" data-lng=\"10.42732\" data-municipality=\"F\u00e6rder\" data-type=\"Renne/Kl\u00f8ft i sj\u00f8\" href=\"ssr:267730\">Tr\u00e6la</a> eller i indre havn. Fart&oslash;yer som er beordret undergitt karantene, skal ankre p&aring; <a data-county=\"Vestfold\" data-lat=\"59.23828\" data-lng=\"10.48364\" data-municipality=\"T\u00f8nsberg\" data-type=\"Sj\u00f8stykke\" href=\"ssr:817805\">Hus\u00f8yflaket</a> eller ved <a data-county=\"Vestfold\" data-lat=\"59.26464\" data-lng=\"10.38722\" data-municipality=\"F\u00e6rder\" data-type=\"Haug\" href=\"ssr:420839\">Ramberg</a> i Vestfjorden.</p>",
        "regulations_en":"<p>Regulations on the use of sea traffic control service areas and the use of specific waterways (Sea Traffic Regulations), FOR-2015-09-23-1094 regarding permission to use the waterway and capacity limitations. Chapter 3. Sailing rules in specific waterways \u00a7\u00a7 38 and 49-53:</p><p>\u00a7 38. (requirements for visibility conditions for waterways around T\u00f8nsberg)</p><p>See lovdata.no to read the full regulation.</p>",
        "regulations_no":"<p>Forskrift om bruk av sj\u00f8trafikksentralenes tjenesteomr\u00e5de og bruk av bestemte farvann (Sj\u00f8trafikkforskriften), FOR-2015-09-23-1094 vedr\u00f8rende tillatelse til \u00e5 benytte farvannet og kapasitetsbegrensninger.&nbsp;Kapittel 3. Seilingsregler i bestemte farvann \u00a7 38 og 49-53:</p><p>\u00a7 38.(krav om siktforhold for farvannet rundt T\u00f8nsberg)</p><p>Fart\u00f8y med st\u00f8rre lengde enn 90 meter og fart\u00f8y som har s\u00e6rlig farlig eller forurensende last skal ikke bruke farvannet innenfor rette linjer fra \u00f8stpynten av Slagenstangen via Fulehuk fyr, F\u00e6rder fyr og Tj\u00f8meboen til sydpynten av landet ved T\u00f8nsberg T\u00f8nne n\u00e5r sikten er under 0,5 nautisk mil.</p><p>\u00a7 49.(forbud mot bruk av farvann i Torgers\u00f8ygapet)</p><p>Fart\u00f8y med st\u00f8rre dypg\u00e5ende enn 5,5 meter skal ikke bruke farvannet mellom Torgers\u00f8ya og Vall\u00f8y.</p><p>\u00a7 50.(forbud mot passering p\u00e5 strekningen Torgers\u00f8ygapet\u2013Vall\u00f8bukta\u2013Jers\u00f8y)</p><p>Fart\u00f8y skal ikke passere andre fart\u00f8y p\u00e5 strekningen fra Batteriet p\u00e5 Vall\u00f8y (59\u00b0 15,32\u2032 N 010\u00b0 30,21\u2032 \u00d8) i \u00f8st til nordpynten av Orm\u00f8ya (59\u00b0 14,78\u2032 N 010\u00b0 29,52\u2032 \u00d8) i s\u00f8r.</p><p>I de tilfeller som nevnt i f\u00f8rste ledd, skal et fart\u00f8y holde en avstand p\u00e5 minst 0,5 nautisk mil til fart\u00f8y som seiler i samme retning.</p><p>\u00a7 51.(forbud mot bruk av farvann p\u00e5 strekningen Jers\u00f8y lykt\u2013T\u00f8nsberg kanal)</p><p>Fart\u00f8y med st\u00f8rre lengde enn 110 meter, st\u00f8rre bredde enn 17 meter eller st\u00f8rre dypg\u00e5ende enn 5 meter skal ikke bruke farvannet fra Jers\u00f8y lykt i \u00f8st til Brua lanterne i vest.</p><p>\u00a7 52.(forbud mot bruk av farvann i T\u00f8nsberg kanal)</p><p>Fart\u00f8y med st\u00f8rre bredde enn 17 meter eller st\u00f8rre dypg\u00e5ende enn 5 meter skal ikke bruke farvannet under Kanalbrua i T\u00f8nsberg.</p><p>Fart\u00f8y med st\u00f8rre dypg\u00e5ende enn 5,7 meter skal ikke bruke farvannet mellom Kalnes lykt i vest og Kanalbrua i T\u00f8nsberg i \u00f8st.</p><p>\u00a7 53.(forbud mot passering p\u00e5 strekningen Jers\u00f8y lykt\u2013T\u00f8nsberg kanal)</p><p>Fart\u00f8y skal p\u00e5 strekningen bare passere andre fart\u00f8y i farvannet mellom Kalvetangen lykt i \u00f8st og det s\u00f8rligste punktet p\u00e5 Teigen (59\u00b0 15, 31\u2032 N 010\u00b0 26,79\u2032 \u00d8) i nord.</p><p>I de tilfeller som nevnt i f\u00f8rste ledd, hvor fart\u00f8y ikke skal passere andre fart\u00f8y, skal et fart\u00f8y holde en avstand p\u00e5 minst 0,5 nautisk mil til fart\u00f8y som seiler i samme retning.</p><p><br></p><p>Se lovdata.no for \u00e5 lese hele forskriften.</p>",
        "title":"T\u00f8nsberg",
        "county":"Vestfold",
        "municipality":"T\u00f8nsberg",
        "objtype":"By"
    },
    "id":"60a43c21-b6d6-4cf3-b073-4beb059cfa21",
    "geometry":{
        "type":"Point",
        "coordinates":[
            10.4076,
            59.2675
        ]
    },
    "prev":"5ee9c4f4-a235-4a6c-81d4-c83a83dc656a",
    "next":"61a4a378-07b9-4f06-be8b-7e1f08f5cfe4",
    "links":[
        {
            "type":"application/json",
            "rel":"root",
            "title":"The landing page of this server as JSON",
            "href":"https://dnl.kartverket.no/api/ogc/v1?f=json"
        },
        {
            "type":"text/html",
            "rel":"root",
            "title":"The landing page of this server as HTML",
            "href":"https://dnl.kartverket.no/api/ogc/v1?f=html"
        },
        {
            "rel":"self",
            "type":"application/geo+json",
            "title":"This document as JSON",
            "href":"https://dnl.kartverket.no/api/ogc/v1/collections/dennorskelos/place/items/60a43c21-b6d6-4cf3-b073-4beb059cfa21?f=json"
        },
        {
            "rel":"alternate",
            "type":"application/ld+json",
            "title":"This document as RDF (JSON-LD)",
            "href":"https://dnl.kartverket.no/api/ogc/v1/collections/dennorskelos/place/items/60a43c21-b6d6-4cf3-b073-4beb059cfa21?f=jsonld"
        },
        {
            "rel":"alternate",
            "type":"text/html",
            "title":"This document as HTML",
            "href":"https://dnl.kartverket.no/api/ogc/v1/collections/dennorskelos/place/items/60a43c21-b6d6-4cf3-b073-4beb059cfa21?f=html"
        },
        {
            "rel":"collection",
            "type":"application/json",
            "title":"Description of place",
            "href":"https://dnl.kartverket.no/api/ogc/v1/collections/dennorskelos/place"
        },
        {
            "rel":"prev",
            "type":"application/json",
            "href":"https://dnl.kartverket.no/api/ogc/v1/collections/dennorskelos/place/items/5ee9c4f4-a235-4a6c-81d4-c83a83dc656a?f=json"
        },
        {
            "rel":"next",
            "type":"application/json",
            "href":"https://dnl.kartverket.no/api/ogc/v1/collections/dennorskelos/place/items/61a4a378-07b9-4f06-be8b-7e1f08f5cfe4?f=json"
        }
    ]
}